domingo, 29 de abril de 2012

Uso de la Voz Pasiva


La “voz” de una oración

La voz gramatical es un aspecto relacionado con el verbo y las relaciones de significado que tienen el sujeto, el verbo y el objeto. Dependiendo de esto el ejecutor de la acción puede ser “sujeto” o “agente” (pasivo).

Algunos tipos de voces que poseen las lenguas del mundo son:

Voz activa o directa, Voces inversas, Voz pasiva y Voz pasiva impersonal entre otras.


Voz activa o directa es la voz más frecuente en las oraciones de una lengua. En ella el sujeto es el agente que ejecuta la acción. Hablando coloquialmente es aquella en donde el sujeto aparece al “inicio” de la oración.

Por ejemplo:

The boy fixed the processor.

En donde “the boy” es el sujeto que ejecuta la acción.


Voz pasiva


La voz pasiva es una construcción o conjugación verbal en algunas lenguas por la cual se presenta al sujeto como pasivo.

La voz pasiva se usa cuando hay que hacer énfasis en la acción. No es importante saber que o quien está ejecutando la acción.

Por ejemplo:
The Processor was fixed.
El procesador fue reparado.

Es importante hacer énfasis en la acción de reparar, no quien la ejecutó.



Cuando se re-escribe una oración de voz activa a voz pasiva, el objeto de la oración activa pasa a ser el sujeto de la oración en voz pasiva.

Por ejemplo:

The boy fixed the processor.

The processor was fixed by the boy.

El sujeto de la oración activa pasa a ser el objeto de la oración pasiva, precedido por el “by” (o se elimina), sin perder sentido la oración.

Por ejemplo:

The boy fixed the processor.

The processor was fixed by the boy.

The processor was fixed.

La forma del verbo principal se cambia a pasado participio.

miércoles, 16 de enero de 2008

Participio Pasivo

EL PARTICIPIO PASIVO

¿Qué es el participio pasivo?

Es una forma de los verbos en inglés, el cual puede cumplir la función de verbo y también puede cumplir las funciones de adjetivo.

¿Cómo reconocer un participio pasivo?

En verbos regulares tiene la siguiente combinación: Raíz del verbo + ed. En verbos irregulares, es necesario el conocimiento de las formas verbales o conjugaciones para poder identificarlos.

Ahora bien, el participio pasivo es empleado como verbo en diversos tiempos verbales compuestos. Veamos los siguientes ejemplos:

The product has gone out the door. (Presente perfecto)
El producto ha salido a la calle.

The product was done in few weeks. (Voz pasiva-pasado)
El producto fue hecho en pocas semanas

Manufacturers had seen the production line. (Pasado Perfecto)
Los fabricantes habían visto la línea de producción.

Toxic material will be released during the process.(voz pasiva-futuro)
Material tóxico será liberado durante el proceso.

Así mismo, el participio pasivo es empleado como Modificador adjetival

Cuando el participio pasivo es usado como modificador, precede sustantivos y/o adjetivos

An uncontrolled process in a chemical plant.
Un proceso descontrolado en una planta química

En este ejemplo, se observa que el sustantivo es la palabra "process" y está precedida por un participio pasivo, la palabra "uncontrolled" - descontrolado, que está cumpliendo la función de adjetivo, modificando a "proceso".

Known vulnerabilities
Debilidades conocidas

En este otro ejemplo, el participio pasivo es un verbo irregular (know-knew-known); también, como en el ejemplo anterior, está cumpliendo la función de adjetivo ya que modifica a la palabra "vulnerabilities" (debilidades)

viernes, 7 de diciembre de 2007

Palabras con "ing" o Participio Activo

Las palabras con ing son aquellas a cuya base se le agrega "ing" (valga la redundancia). Usualmente son verbos. Por ejemplo: go-going study-studying play-playing.

¿Cuales son sus funciones?

1.Gerundio: Cuando funciona como verbo. Debe estar antecedido por alguna forma de "to be" (am,is,are,was,were,be,been).Se traduce agregando "ando,iendo" a la base del verbo:
The computer is processing the information.
The computers are sending data.
Computers were remodeling learning.
Computers will be enhancing.

2. Sustantivo. Puede ser usado para identificar objetos, profesiones, áreas de estudio, entre otras. Se localizan al inicio de la oración o después del verbo principal de la oración:

Engineering is hard.(Engineering -la ingeniería)
I like teaching(teaching - la enseñanza)

3. Objeto de preposición. Se ubica después de una preposición. Se traduce como verbo infinitivo, es decir, con la terminación "ar, er, ir, or, ur"

Some programs for designing (algunos programas para diseñar)

También puede tener la misma traducción de como verbo infinitivo, es decir, con la terminación "ar, er, ir, or, ur", cuando encabeza una oración subordinada o una cláusula subordinada:

Bill Gates, speaking at the recent Microsoft Faculty Summit, says Silicon Valley do not solve big problems.
Bill Gates, al hablar en la reciente Microsoft Faculty Summit, dice que Silicon Valley no resuelve problemas importantes.

4.Como conector: Está ubicado después de un sustantivo. Se traduce anteponiendo la palabra "que + la conjugación como verbo en presente:

some students printing information(algunos estudiantes que imprimen informacion)
People protesting in streets (gente que protesta en las calles)
Machines working appropiately (máquinas que funcionan apropiadamente)



5. En avisos: se traduce como prohibido + acción:
No smoking - prohibido fumar
No fishing - prohibido pescar

6. Como adjetivo: puede darle una cualidad a un sustantivo que preceda:
working people - gente trabajadora
smoking woman - mujer que fuma

sábado, 1 de septiembre de 2007

¿Donde buscar información en la red?

Luego de una revisión a varios sitios en la red, les recomiendo revisar y ejercitarse realizando los ejercicios que pueden encontrar en: www.mansioningles.com.
Hago la salvedad que estos ejercicios son meramente referenciales porque no contienen vocabulario técnico, sólo informal. Sin embargo les serán de gran ayuda y facil comprensión.

lunes, 23 de julio de 2007

BIENVENIDA/WELCOME

BIENVENIDOS A ESTE NUEVO SEMESTRE, EN EL CUAL CURSARAN LA PRIMERA, DE UNA SERIE DE TRES ASIGNATURAS DE INGLES. EN EL MUNDO DE LA INGENIERIA, EL CONOCIMIENTO DEL INGLES ES BASICO Y FUNDAMENTAL. TODOS LOS TEXTOS ACTUALIZADOS ESTAN DISPONIBLES EN INGLES Y LA TRADUCCION DE LOS MISMOS AL CASTELLANO TOMA TIEMPO. DE ALLI LA RAZON POR LA CUAL TODO ESTUDIANTE Y PROFESIONAL DE LA INGENIERIA QUE DESEE ESTAR ACTUALIZADO DEBE CONOCER INGLES.
SUERTE Y ANIMO EN ESTE SEMESTRE.